(TIME AND TEMPER)
— THE LONG NOW, PART XXXVII —
Inside every ache is a first cause. To feel
and acknowledge feeling it saying
in a non-violent way I feel like a cheap
Italian dream home on the chain of
natural causes. I have desire but won’t
put my money down. I feel the itch of anger
inherited from feeling. It’s in me but
it’s not me. I feel an impetus to say I feel.
The feeling is inheritance of what men
wrought in time breathing in my helical
connectedness to whom. The problem of
male anger is woven into narrative and
sprung upon from unintentioned thread.
It aches in me is quelled so daily cool.
What violence inside me is inside me. O
can’t stitch it every twitch of it takes a piece
of flesh from me to suppress it I watch it
go like smoke a please beaten into each
of us it isn’t intrinsically there.
The first cause of course also male
and who made terror and who remorse
and was it felt when cause erputed from
not this into stars one sees when struck.
We call this life this world this sky.
Which from the links the great chain
of things to every thought within the mind
and each one reels now. I’m evolving now.
I’m listening still to wind rattle to
the engines’ high whirr some floors below.
Outside forces in my word I want to find
the inside word and force it out but fuck.
Unnecessary loud in nature’s call for spring
rattles me. What I mean to say is image
but some beauty vexes me. I can transmit
a pic from wherever and here’s the cat
warm in a slice of sun. Here’s a new day
in which I am again fought for it my
choler rising and why choose now.
It withers me the now of it the it of it
the same. I say I in my deliberate way
and feel selfish for it. Aware of the self in it
I say it the same. How a hummingbird
sees a red flower and knows to probe it
for nectar but that’s not quite right not
the metaphor for it no perhaps I see it
caught in poetry’s tight knot as if it could
be untied from yet another dynamic bind.
We all go around the sun the same
in this curse-dark space with half-light
enough to make out forms in the out there
of unconscious dream where the self-talk
never shuts up. When what I mean to say
is that poetry is the long getting there
that floods the chambers that calls
time and temper to heel like beasts.
Even a stone has will in it to be
revealed. Even I can bare the soft
line in human musculature that holds
the waters of this insignificant
private world.
James Meetze [pronounced Metz] is the author of five books of poetry, including Phantom Hour (2016) and Dayglo (2010), both published by Ahsahta Press. His most recent books are Neki Novi Hramovi (Some New Temples), translated into Croatian by Ivana Bošnjak (Naklada Bošković: 2020), Kasno u Dugome Sada (Late in the Long Now), translated into Serbian by Uroš Ristanović (No Rules Izdavaštvo, 2020), and Salatieteet (Dark Art), translated in to Finnish by Kaija Rantakari (Poesia, 2021). He is editor, with Simon Pettet, of Other Flowers: Uncollected Poems by James Schuyler (FSG, 2010). He teaches writing and film studies at the University of Arizona Global Campus and in the Masters program in Depth Psychology and Creativity at Pacifica Graduate Institute. He lives in Split, Croatia.